Apr 012011
 

This poster caught my attention because of the first two characters – 愛 “love” and 車 “vehicle”. “Beloved vehicle”? Is it irony?


Surprisingly no. This simple conjunction of “love” and “vehicle” is found in many serious dictionaries and translated as as “one’s beloved car”.

The phrase 愛車にはもうひとづのカギを is unfinished, but it means “one more lock for your beloved bicycle.”

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Close